Por: Un visitante
Hola, Scheherezade: Gracias por compartir esta interesante entrada. Me gustaría ofrecer mi humilde opinión en relación con algunos puntos: – Por una parte, creo que es importante recordar que el mundo...
View ArticlePor: Merche García Lledó
Genial entrada, creo que me la voy a imprimir. Dos cosillas: – En español sí existe la posibilidad de escribir coma antes de “y”: (Fundéu): No debe usarse coma delante de la y en las enumeraciones en...
View ArticlePor: enlalunadebabel
Genial, aportación, visitante :) Como bien dices, hay que tener en cuenta también las diferencias entre el inglés británico y el estadounidense. Echaré un vistazo ahora mismo a los links que...
View ArticlePor: enlalunadebabel
Hola Merche: Gracias por tu aportación. Actualizo la entrada ipso facto. Y sí, lo del dash es verdad. Escribí el post en word y al pegarlo en wordpress el formato se fue al garete. ¡Gracias por comentar!
View ArticlePor: Con junio llega el verano | El blog de UniCo
[...] sobre la puntuación: el primero es un pequeño homenaje de parte de Héctor Abad Faciolince; y el segundosirve para solucionar todas esas dudas que nos surgen cuando mezclamos la puntuación inglesa...
View ArticlePor: Ligia
Usted dice que “cuidado, no empleamos los dos puntos en una carta en inglés después del encabezamiento como en una carta en español. En inglés se usa una coma, que es algo que (como no)está empezando a...
View ArticlePor: vanessa
hola quisiera que me ayudaran con unas cositas. me pidieron los signos de puntuacion entre elos tengo comillas y rayas. cual es el concepto exacto y ejemplos de ellos. espero su ayuda gracias. y la...
View ArticlePor: Dificultades que encontré al traducir un fragmento de The Picture of...
[…] El «dash» inglés puede ser coma o dos puntos en castellano […]
View ArticlePor: Mer
Me encanta tu artículo, bastante conciso y directo al grano. Me gustaría saber si un libro de la bibliografía que has recomendado es una guía de estilo español o inglés (o ambas). Me sería de gran...
View ArticlePor: Andreserrato
Hola excelente articulo, tal vez me puedas sacar de una duda, yo puedo escribir una novela en español usando las normas anglosajones por ejemplo en vez de; −Mi tía me dijo que no corriera −explicó−....
View ArticlePor: enlalunadebabel
Hola: Las directrices correctas en español son las que expones en el primer ejemplo. Las rayas son las más adecuadas al escribir diálogos. Saludos, Scheherezade
View ArticlePor: con3puntas
Hola, gracias por el artículo, es un repaso muy útil. Lo que me trajo aquí es la diferencia entre los puntos suspensivos, en las novelas en español suele utilizarse el (¿símbolo tres puntos?) [ … ]...
View ArticlePor: con3puntas
Aclaro, el símbolo tres puntos, es el que se obtiene (en Widows) escribiendo ALT+0133.
View ArticlePor: Doctoreando
Hola Scheherezade, como siempre has escrito una entrada muy interesante y ¡útil! Me ha llamado la atención una cosita en el cuadro de los protagonistas: nombras “corchetes” a lo que siempre había oído...
View ArticlePor: Jose-Manuel Gonzaga
Excelente articulo y muy útil, solo me gustaría añadir que la coma decimal tiene un uso diferente en cada país latinoamericano. No en todos se utiliza la coma para separar los decimales, en algunos se...
View ArticlePor: (ES) (EN) - La puntuación inglesa y espa...
[…] "La puntuación es un reflejo gráfico de la sintaxis y la prosodia. El uso de los signos de puntuación se rige en buena parte por unas normas, fruto de las tradiciones editoriales de cada lengua y...
View ArticlePor: (ES) (EN) – La puntuación inglesa y española. Similitudes y diferencias...
[…] Sourced through Scoop.it from: enlalunadebabel.com […]
View ArticlePor: GRAMÁTICA | Pearltrees
[…] Agrupamiento: En parejas y en plenaria. Cómo jugar: – Repartir 4 cartas a cada alumno. Consejos: La puntuación inglesa y española. Similitudes y diferencias | En la luna de Babel. La puntuación es...
View ArticlePor: PARA ESCRIBIR | Pearltrees
[…] La puntuación inglesa y española. Similitudes y diferencias. La puntuación es un reflejo gráfico de la sintaxis y la prosodia. El uso de los signos de puntuación se rige en buena parte por unas...
View ArticlePor: La puntuación inglesa y española. Similitudes y diferencias – Asgalla
[…] Excelente artículo en el blog En la luna de Babel sobre las similitudes y diferencias de la puntuación inglesa y española. […]
View Article
More Pages to Explore .....